CAFE

댓글

뒤로

프랑스 voxpop 노엘 갤러거 인터뷰 part 2.

작성자arrogantduck| 작성시간11.10.02| 조회수1531| 댓글 18

댓글 리스트

  • 작성자 쭈꾸미매운탕 작성시간11.10.02 왜 저는 읽으면 읽을수록 씁쓸해질까요... 번역 감사드려요 ! 잘 읽었습니다
  • 작성자 쏘틱 작성시간11.10.02 훈훈하게 읽고 영상보는데 코끝이 찡해서 다 못보겠어요
  • 작성자 Glorious 작성시간11.10.02 마지막에 '어떤 건 부끄러웠죠' 였나요? 제 기억으로는 none of them was shameful 이었는데..
  • 답댓글 작성자 arrogantduck 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.10.02 아 그부분 ㅜㅜ 이런 실수했내요. 수정했습니다.
  • 작성자 흔들 의자 작성시간11.10.02 "전 제 앞에서 수천 명의 사람들이 정말 행복해하고 하나가 되고 흥분에 가득한 걸 보았어요. 당신이 모르는 사람들에게 영원할 것 같은 기분을 주는 거죠."
    가끔 그게 자존심 상할정도에요. 전 리암이나 노엘을 위해 대신 죽어줄수도 있거든요. 그게 아직 십대라서 그런거일수도 있겠지만요. 하지만 이런 제가 좋아요.
  • 삭제된 댓글입니다.
  • 답댓글 작성자 arrogantduck 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.10.02 일단 사이트에 올라온 영어번역본이 여기까지여서 part 2가 끝이에용
  • 작성자 꽃노엘 작성시간11.10.02 인터뷰 좋네요. 해석이 좋아선지... ^^ 노엘도 나이가 드니 인생을 달관한 거 같은 느낌이에요. 자신의 철없던 지난날에 대해 후회하기도 하고... 요거 블로그에 좀 담아가도 될까요? 출처 밝히구요. ^^
  • 답댓글 작성자 arrogantduck 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.10.03 넹 괜찮아요 발번역이라서 부끄럽긴하지만 ㅎㅎㅎ
  • 작성자 왕아앙 작성시간11.10.02 넵워쓰나 메인로드를 정말로 제가 직접갔었더라면 노엘의 말이 더 와닿았을텐데..
  • 작성자 never forget 작성시간11.10.02 이거 진짜 인터뷰 좋은내용인거같애요 질문도 좋고 대답도 좋네요.......... 진짜좋아요 이건 스크랩해야뎅! 메일로 스크랩해둘게요 ㅠㅠ ........ 노엘도 44살이구나....세월참..
  • 답댓글 작성자 never forget 작성시간11.10.02 우리는 20대 이었고 우리 팬들도 기본적으로 모두 20대였어요. 우리는 망가졌었고 우리를 좋아했던 사람들도 역시 상처를 입었으니까요. 우리의 삶은 구렸죠. supersonic을 사려고 했었던 사람들처럼요. 우리는 세계를 정복하겠다고 말했고 작은 맨체스터 동네에서 시작했어요. 우리는 그저 우리 팬들과 똑같았어요. 그렇기 때문에 성공할 수 있었죠. 인생이 썩었다는 걸 알고는 있지만 그렇게 신경 쓰지도 않고 바에 가서 몇 잔정도 마실 수 있는 돈을 가진 솔로 남성들 처럼요. / 하...노엘
  • 작성자 오아시안 작성시간11.10.02 노엘 장례식 같은 건 얘기하지 말아요.. 그런 거 싫어.ㅜㅜㅜ
  • 작성자 오해시스 작성시간11.10.02 번역감사합니다ㅠㅠ~!
  • 작성자 이엘 작성시간11.10.03 와 인터뷰 진짜ㅠㅠㅠㅠ노엘ㅠㅠㅠㅠ
  • 작성자 Rock n Roll 작성시간11.10.03 우왓! 너무재밌게 잘봤어요!~!
  • 작성자 꽃LG 작성시간11.10.07 진짜 좋은 인터뷰네요....질문도 좋은것같고 노엘말도 참ㅠㅠ
  • 작성자 시라소니 작성시간11.10.14 20대의 노엘이 이런 인터뷰를 봤다면 무슨 욕을 했을지...

    딴 건 몰라도 데이먼 알반에 대한 언급은 정말 충격적(?)이네요~ㅎㅎ 요즘 알반에 대해 관대해졌다고 생각하고 있었지만 저렇게까지 인정해줄 줄이야...
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.