양약고구 이어병(良藥苦口 利於病),
좋은 약은 입에 쓰지만 병에는 이롭고,
충언역이 이어행(忠言逆耳 利於行).
충언은 귀에 거슬리나 행동에는 이롭다.
위와 같은 고사성어를 영어로
아래와 같이 표현해도 되나요?
..'소낙'님..^^
A good medicine tastes bitter..
Seek councel of him who makes you weep,
and not of him who makes laugh.
.. 성경말씀을 찾아보니..
위의 영어표현과 유사한 구절도 있군요!
눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는
기쁨으로 거두리로다
울며 씨를 뿌리러 나가는 자는
정녕 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아오리로다
(시편 126:5-6)
Those who sow in tears
Shall reap in joy.
He who continually goes forth weeping,
Bearing seed for sowing,
Shall doubtless come again with rejoicing,
Bringing his sheaves with him.
(Psalm 126:5-6)
다음검색
댓글
댓글 리스트-
답댓글 작성자Neroli 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 11.05.03 초면 같은데..반갑습니다.^^ (미)미조리주 '센트루이스'에 계신 분이신지요~
올 5월엔.. '너희 때는 늘 준비되어 있느니라'(요 7:6)는 예수님의 말씀처럼,
우리 때를 위해 준비되어 있는 것을 향해..더욱 힘찬 발걸음으로 전진(Go~)^^ -
작성자은영맘 작성시간 11.06.05 저는 그동안 한국발음으로 ... 갈리리 로 했더니 갤러리라나요? 앞에 나가 암송을하며 체크를당했죠 지금겨우 3단락 외우는데 잡생각이 많이 들어가... 아무튼 모임덕에 날로날로...
-
작성자소낙 작성시간 11.07.26 죄송합니다. 꿈사랑카페에서 일좀 하느라 오랫만에 들어왔습니다. Seek councel of him who makes you weep, and not of him who makes laugh.
忠言逆耳利於行 멋진 표현 배워갑니다 ^^. Listen to the Mighty God who corrects you but not the Prince of the power of the air who whispers to you. -
작성자도날드 작성시간 11.11.22 정말 멋있는 글입니다 또 다른 성경 구절을 읽어본 기억이 있습니다 지금은 찿을수 없지만 제게 약이 되는 말씀을 더 가까이 해야겠습니다
-
작성자도날드 작성시간 11.11.22 사진도 멋있고요~^^ 직접 찍으신건지 모르겠지만 ..