느끼하다는 일어로 뭔가요?? 작성자빅쿠리동태| 작성시간15.11.23| 조회수777| 댓글 13 본문 목록 댓글 리스트 작성자 떠돌이신이 작성시간15.11.24 キモイ(気持ち悪い) 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 빅쿠리동태 작성자 본인 여부 작성자 작성시간15.11.24 댓글감사합니다 ㅎ키모이 말고 없을까요? 느끼하다라는 말 자체가 부정적인 뜻은 아니니 좀 더 순한 말이 알고싶어서요~ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 루미 작성시간15.11.25 빅쿠리동태 상황에 따라선 くどい... しつこい... 라는 말도 쓸 수 있겠지요~ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 잭 프로스트 작성시간15.11.24 저도 표현이 없어서 막 설명해줬네요 기름 먹는기분이라고 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 ivygirl 작성시간15.11.24 油っぽい라는표현은 어떠실런지??? 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 링가 작성시간15.11.24 이런 표현이 일본어로 없어요.. 기름 많은거 "튀김" 이나 "삼겹살" 같은 것을 먹었을 땐 油っこい(脂っこい)라는 표현을 하지만..첫댓글을 하셨던 분이 말하는게 맞는 것 같아요.きもちわるい、鳥肌がたつ가 ㅇㅇ*한일본사람이* 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 ivygirl 작성시간15.11.24 링가 저희 매장에있는 일본인들은 이런표현가끔 쓰길래...이렇게 표현하는구나 생각했거든요ㅎㅎ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 빅쿠리동태 작성자 본인 여부 작성자 작성시간15.11.24 링가 링가님 일본 분 이시라면 질문 하나만 할게요^^지금 느끼하다라는 표현이 きもい가 가장 뉘앙스가 비슷하다고 하셨는데한국어로 느끼하다를 배울 땐 어떤 느낌이셨나요??어떤 느낌으로 수긍하셨는지 궁금하네요!향후 제가 지인들에게 설명할 때 도움 될 거라 생각됩니다제 주변에 한국어를 잘하는 일본분이 안계셔서요가르쳐주세요^^ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 빅쿠리동태 작성자 본인 여부 작성자 작성시간15.11.24 댓글들 감사합니다 ㅎ의외로 없는? 단어였네요 ㅎ제가 좀 더 생각해서 설명 잘 해야겠네요 ㅎ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 sw.itsumi 작성시간15.11.24 기름진 음식을 먹고 느끼하다라는 표현을 할때에도 気持ち悪くなってきた。라고 하고 뭔가 느끼하고 오글거리는 사람을 보아도 같은 표현을 씁니다. 한국어의 직역이 아닌 気持ち悪い라는 표현의 넓은 뉘앙스를 이해하는 것이 올바른 길이 아닌가 생각합니다. 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 사우다지 작성시간15.11.24 顔が濃い라고 해요. 리마리오같은 얼굴. 한국처럼 칭찬 같진 않은 느낌이네요ㅋキモい는 얼굴이나 표정이 혐오스럽거나 비호감이란 말에 가깝죠. 뭐 욕이나 다름없죠..ㅎ;; 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 구냥그렇게 작성시간15.11.24 バタくさいやつ란말도 쓰더군요 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 미시코 작성시간15.11.26 胸がむかつくくどい 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.