CAFE

자유게시판(Q&A)

결혼비자 신청시에 몇가지 질문 드립니다.

작성자투디엑스|작성시간21.01.14|조회수688 목록 댓글 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 









먼저 감사인사 드립니다.
다름이 아니라 기본증명서나 가족관계증명서에 일본어 번역이 필요하다고 알고 있는데
인터넷 검색으로 나오눈 포맷으로 괜찮은가요?
수기로 적는부분(번역) 은 빈칸으로 두고 나머지는 컴퓨터로 작성해서 프린트해갈 예정입니다.
평일 하루 비워뒀는데
오전에 영사관에가서 기본증명서를 받고 오후에 구약쇼가서 마저 신청할텐데 시간은 괜찮은가요?
마지막으로 마이넘버카드가 없는데 마이넘버가 기입되어있는 주민표를 뽑아가도 괜찮을까요?
이상입니다.
수고하세요.

폰으로 작성해서 오타가 많아 죄송합니다 ;

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 해당 댓글은 작성자와 운영진만 볼 수 있습니다.
  • 해당 댓글은 작성자와 운영진만 볼 수 있습니다.
  • 작성자익산쥬얼스 | 작성시간 21.01.15 일본 혼인신고를 위해 기본, 가족관계, 혼인 이 3가지 서류를 영사관에서 떼어 와서 번역해서 가면 됩니다.
    즉, 처음에 영사관 가는 건 이 세 가지 떼러 가는 것 뿐입니다.
    (일본에서 혼인수리되고 배우자 호적등본에 혼인사항 기재되면 영사관에 혼인신고하러 다시 가야 하구요..)
    주민표가 왜 필요하다는 건지 모르겠는데 영사관에서 3가지 서류 떼는 데 주민표는 필요 없습니다.

    어쨋든 첫번째 단계는 영사관 가서 3가지 서류 떼고 번역을 하면 됩니다.

    두번째 단계는 영사관에서 떼어 온 서류 번역본과 원본, 그리고 여권과 도장을 가지고 구청에 갑니다
    배우자 되실 분도 신분증하고 도장 챙겨서 같이 가세요..
    구청 가면 혼인신고서 있으니 일본인 배우자랑 같이 가서 작성하구요..
    혼인신고서를 구청 가서 바로 작성하려면 시간이 걸릴 수도 있으니
    양식을 미리 받아 와서 집에서 작성하는 것도 좋은 방법이죠..

    세번째 단계는일본 혼인신고 후 혼인수리증명서 및 혼인사항이 기재된 일본 호적등본을 떼어
    한국어로 번역해서 다시 오사카 영사관에 가서 한국 혼인신고를 합니다.
    혼인사항이 기재된 일본 호적등본은 당일날 발급을 어려울 거예요..
  • 답댓글 작성자익산쥬얼스 | 작성시간 21.01.15 영사관 갈 때도 배우자분이랑 같이 배우자분 여권, 도장 그리고 본인 도장 챙겨가시구요..

    여기까지가 양국 혼인신고 절차입니다.
    주민표가 왜 필요한 건지 여전히 의문입니다만..ㅋㅋ

    이렇게 양국 혼인신고가 완료되면
    입국관리소에 가서 배우자 비자를 신청합니다.
    배우자 비자 서류는 조금 더 복잡한데
    일단은 양국 혼인신고부터 하시고 배우자 비자 서류 준비하세요..
  • 답댓글 작성자투디엑스 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 21.01.15 답변 감사합니다. 시간이 하루밖에 없어서 미리 번역되어 있는걸 뽑아가서 이름만 번역으로 빠르게 작으려고 합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼