って(~라는) 랑 と(~라는)이랑 쓰임세가 어떻게 다른지 그리고 뜻에도 차이가 있는건지 궁금해요.
그리고 なんて(~따윈) 도 뜻도 궁금하고 자꾸 저 3개가 헷갈려서요.
아시는분 설명 부탁드릴꼐요..
그리고 なんて(~따윈) 도 뜻도 궁금하고 자꾸 저 3개가 헷갈려서요.
아시는분 설명 부탁드릴꼐요..
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자神風 작성시간 04.02.03 처음것은 구어체로 많이 쓰여지고, 두번째는 문어체로 쓰여진다고 생각되는데... 마지막은 비아냥 거릴때 자주 이용하죠^^
-
작성자good luck!! 작성시간 04.02.04 쓰임세가 다르다고 생각하세요. って는 보통, ~라고, 라는데, 라고하네~ 등등, 회화체에서 많이 등장합니다. 물론, 문어체로도 이용합니다. 忙しいって 바쁘다는데. 바쁘다고..등등 여러가지로 해석이 됩니다. 친구사이에서는 って로 문장이 끝나는 경우가 많습니다. と는 워낙 그 의미가 많은지리 어느하나를 놓고 말할
-
작성자good luck!! 작성시간 04.02.04 수 없습니다. 그러나 여기서 と는 ~라고 라는 뜻 이외에는 해석하지 마시길 바랍니다. 忙しいと言いました。바쁘다고 말했습니다. 물론 회화체에서도 사용합니다. なんて는 ~같은건, 따위는 뜻으로 비아냥 거릴때도 사용하지만, 일반적인 문에서도 もう春だなんて,信じられない。벌써 봄이라니 믿을 수 없어..로 사용합니다
-
작성자IFU ∑이퓨 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 04.02.04 답변 감사합니다. ^-^