CAFE

댓글

뒤로

우리한국인들의 가운데중 中 을 중국말로 발음 하는거 넘 많이 햇갈리시나봐요. 배웠음에도 불구하고....

작성자meloddy| 작성시간11.09.05| 조회수462| 댓글 6

댓글 리스트

  • 작성자 상하이뿅 작성시간11.09.05 좋은정보 감사합니당~
  • 작성자 상해구베 작성시간11.09.12 사투리를 또 만드네요..조심해야겠네요/...
  • 작성자 늙은학생 작성시간11.10.11 글 쓰신 취지는 알겠습니다. 한국식 한자발음과 중국어 발음을 혼용하지 말자는 말씀이시죠?
    그런데, 'zhong'은 '종'이 아닙니다. 물론 '중'도 아닙니다. 어디서 배우셨든 잊어버리시길 권합니다.
    bo, po, mo, fo가 뽀, 포, 모, 포가 아니듯, 중국어의 성모와 운모는 한국어나 영어의 자음, 모음과 단순하게 대응되지는 않습니다. 처음 배우실 때 원어민 발음을 잘 듣고 배우시길 바랍니다.
    중국인에게 '중'이냐, '종'이냐 물으면 'ong'이라고 합니다.
    'ong'도 중국어에 있던 'ong'이란 발음을 로마자 'o, n, g'를 빌어 표기하자고 약속한 것일 뿐입니다.
    '핑잉'은 'pinyin'입니다. '핀'인데 왜 '핑'이라고 할까 궁금하시죠? ^^
  • 답댓글 작성자 meloddy 작성자 본인 여부 작성자 작성시간11.10.11 ong 은 어찌 발음 하는지 한글로 표기하신다면? 전 중국대학 4년을 이렇게 알고 배웠거든요.
  • 답댓글 작성자 늙은학생 작성시간11.10.11 '표기불가' 입니다. 다시 말하면 '옹'이나 '웅'이나 상관 없다는 겁니다. 발음 방법을 말하자면, '웅'을 발음하는 입모양으로 '옹'을 발음하려고 해 보시라고 권해드립니다.
  • 작성자 meloddy 작성자 본인 여부 작성자 작성시간12.12.18 결과는 옹 이예요.
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.