CAFE

쇼군2: 한글화작업실

수행원 한글화 해보실분 모집합니다.

작성자가르친링|작성시간11.04.05|조회수260 목록 댓글 15

대망의 한글화로 향하는길에 발자국을 새기실 분을 모집하겠습니다.

앞으로의 쇼군토탈워의 한글화의 주변인으로 남느냐 주인으로 남느냐.! 

당신의 참여로 새로운 한글화 번역의 일원으로 탄생하게 됩니다.

 

화살한대는 쉽게 부러지지만 화살세대만 모여도 단단함의 비할바가 아니듯.

유저들의 단결력은 흩어져있으면 보잘것 없지만 한곳에 모이면

그 날카로움은 강철을 뚫어낼 수 있습니다.

 

첨부파일 ancillaries.xls

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자Arashi | 작성시간 11.04.05 이런건 재밌네요. Legendary Go Player <-- 전설적인 바둑기사
    표현만 보면 고 플레이어??
    애매한게 많네요. 차라리 일어판이 있으면 번역이 쉬울것 같군요
  • 작성자Z.W.P.A | 작성시간 11.04.05 이건 정말 난이도가 높은데요 저도 해보려고 좀 봤는데 일본식표현단어라 뭔 뜻인지도 잘 모르겠네요 --;;;;
  • 작성자블루윙즈 | 작성시간 11.04.05 음...맡는다 이건불가능하겠구요..음..ㅎ
    한번 이파일 저장해서 도전해보겠습니다..ㅎㅎ
  • 작성자디쥬 | 작성시간 11.04.05 혹시나 싶어 받아 보았는데... 영어라 ㅠ.ㅠ 차라리 일본어면 오히려 더 좋았을텐....
  • 작성자ArchLancer | 작성시간 11.04.06 일본어 표현 부분을 제외한 번역본이 있다면 미력하나마 도움 드릴 수 있을 것 같습니다. 일본 중세문학 전공에
    나름 번역쪽 경험도 있어서 일본어 표현들은 어떻게 될거 같은데 영어가 꽝이라 나머지 영어 부분들이 힘드네요;;
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼