CAFE

댓글

뒤로

Re:[여론반영] 유닛 파일 번역에 대한 여론반영입니다.

작성자KWEASSA| 작성시간07.05.25| 조회수274| 댓글 7

댓글 리스트

  • 작성자 음유시인 미스트 작성시간07.05.25 근위대가 '왕실가족이 아닌' 장군과 전장에 나가는 일도 있으므로 (ex-영국의 근위척탄병 연대.) 근위대 사용은 별 문제 없다고 봅니다.
  • 작성자 음유시인 미스트 작성시간07.05.25 knights hospitaller는 '구호기사단'쪽이 더 올바르지 않나 싶습니다. 현대적 관점의 '병원'보다는 '구호소'로 보는게 더 합당할테니까요.
  • 작성자 음유시인 미스트 작성시간07.05.25 zwiehander 는 원래 a 위에 점이 둘 있는 것이므로 '쯔바이헨더'가 올바른 표기라 봅니다.
  • 작성자 I Life For You 작성시간07.05.25 중국에선 쯔바이 한더를 쌍수검사 다른버전은 쯔바이 쌍수검사 라고 하네요 디스 퓨덜은 보행봉건기사
  • 작성자 롱기누스 작성시간07.05.25 레티뉴롱보우맨은 호위장궁병이 어떨까요?
  • 작성자 엘린 작성시간07.05.25 여러분의 많은 관심이 늘 힘이 됩니다 ^^ 적극 검토해보도록 하겠습니다 ^^
  • 답댓글 작성자 로드러너 작성시간07.05.26 엘린님, 노고 많으십니다! ^^/
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.