댓글 리스트
-
작성자 월광소나타 작성시간07.05.27 궁기병에서 궁은 활을 의미하기 때문에 창을 던지는 기병의 경우에는 맞지않는다고 생각합니다. 그냥 '미사일경기병'으로 하는 것이 창과 궁을 모두 포괄하는 의미일 것 같습니다.
-
작성자 월광소나타 작성시간07.05.28 워밍업의 경우 번역자님 말씀처럼 피로도의 단계를 표현하는 단어이기 때문에 전체적인 피로도 표현을 고려한다면 싸우거나 활동하기 최적화된 상태의 의미도 물론 있지만 '약간 피로함' 정도가 적당할 듯합니다. 제가 생각하는 단계는 1. 활기참 2. 숨가뿜3. 약간 피로함 4. 매우 피로함 5. 탈진함 입니다. 참고해 주세요 ^^;;
-
작성자 음유시인 미스트 작성시간07.05.28 투사(投射)기병은 어떻습니까? 던지거나 쏘는 무기를 가리켜 투사무기라고 하니, 투사기병이라고 하면 던지는 기병(투창이든 도끼든), 쏘는 기병(활이든 총이든) 모두에게 적용가능할 듯 한데요.
-
작성자 월광소나타 작성시간07.05.28 제가 피로도 단계를 착각했네요. 파렌님 말씀처럼 1. 활기참 2. 열이오름 3. 숨가뿜 4. 피곤함 5. 매우피곤함 6. 탈진함 정도로 하는 것이 좋겠습니다.