댓글 리스트
-
작성자 Temuchin 작성시간07.06.22 jesus는 종교적인 이유로 서구권에선 잘 쓰지않는 이름이기 때문에 '헤수스' 가 맞습니다. huet 은 'et' 때문에 '휴엣' 으로 발음하는게 옳습니다. henri는 henry 와 henri 가 구분되어있는지 모르겠습니다만, henry는 헨리로 발음되어야 하고, henri는 앙리로 구분되어야 할겁니다. 프랑스계, 이탈리아계, 영구권을 구분하는 제일 좋은 방법은 그 이름의 철자로 구분하는게 가장 쉽습니다만.... 그렇게 쉽지많은 않은건 이해가 갈만한 사항이지 말입니다 ^^;;
-
작성자 Nigel 작성자 본인 여부 작성자 작성시간07.06.22 henry는 영국하면 나와요 ^^ 앙리를 henri로 쓰는걸로.. 아시아부터 중동 유럽에서 쓰는 이름이 다 나오다보니 쉬운게 아닌듯..
-
답댓글 작성자 문휴 작성시간07.06.22 앙리하고 헨리하고 스펠은 같이 써요 프랑스로 가면 앙리 영국으로 가면 헨리... 대표적 예가 프랑스의 티에리 앙리 스펠은 Henry 입니다. Charles의 경우 프랑스에서는 샤를 이라고 읽지요
-
답댓글 작성자 Nigel 작성자 본인 여부 작성자 작성시간07.06.23 편리성보다 기분이란것도 있으니까요. henry는 영국식 henri는 프랑스식표기 같은데요.만약 일괄적으로 영국식으로 통일해버리면 온 유럽인들이 영국인들이 되어 버리는 비극이 ...
-
답댓글 작성자 Nigel 작성자 본인 여부 작성자 작성시간07.06.24 약간 말뜻을 착각했지만 저도 동감입니다 . ^^ 프랑스에선 henry랑 henri를 혼용하는거 같네요.하지만 henri랑 henry에 대해서는 스펠링이 다르니만큼 영국인들이 henri란 이름을 안쓴다면 당연히 다르게 표현해야되겠죠.
-
작성자 동네정복 작성시간07.06.23 한글패치로만 게임을 즐겨서 원문을 몰랐는데 이 글 쓰신분 처럼 바꾸는게 좀 더 자연스러울것 같네요. 하지만 몇몇 아리송한 것들은 한국에서 통용되는 발음으로 하심이 좋을듯 하네요 하긴 뭐 스포츠 뉴스만 보더라도 호나우지뉴, 호나우딩요,호나우디뉴 등등 기자 꼴리는대로 쓰죠 솔직히 전부 다 맞다고 할 수 있기 때문에... ㄷㄷㄷ 배컴이나 베컴이나 -_-;;