CAFE

Medi2: 한글화작업실

에.. 잘은 모르겠지만

작성자크로스파이어|작성시간07.07.23|조회수204 목록 댓글 5

프랑스 왕가쪽의 헨리는 앙리라고 써야 맞는거 아닌가요?

축구선수 앙리보다가 생각났는데..

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자자유로운 쏘울 | 작성시간 07.07.23 그건 그래요. 하지만 우리 한글화작업실에 '차감독' 께서 있으실 지도 모름 ㅋㅋ
  • 작성자kite | 작성시간 07.07.23 그냥 henry harry 이런식으로 쭉~ 써있는걸 번역한거라 1차 완료후 서서히 수정한다고 들었습니다.
  • 작성자엘린 | 작성시간 07.07.24 이름이 국가별로 나누어져서 들어있질 않다보니 어쩔 수 없었을겁니다 ^^ 나중에 수정할 수도 있고... 안되더라도 그 정도는 이해하고 즐겨주는 센스를 ^^(수천명 이름이... 국가별로도 아니고 알파벳으로 섞여 있는걸 번역한 거거든요...)
  • 작성자후안 세바스티안 페레로 | 작성시간 07.07.25 그건 그런데 이름은 하나로 통일되어있기 때문에 앙리로 바꾸면 프랑스에는 맞지만 잉글랜드나 신성로마에는 맞지않습니다. 그래서 통일해서 헨리로 쓰는겁니다. 동유럽이나 잉글랜드 경우 헨리로 읽습니다.
  • 작성자김세빈 | 작성시간 07.07.25 유럽마다 같은 스펠링이라도 이름 읽는 방법이 틀린데..
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼