댓글 리스트
-
작성자 OopsS!? 작성시간07.07.26 앗..제가 번역한 부분이네요. 뜻은 '당신들의 지원약속을 믿을 수가 없다'는 뜻입니다. 가능하면 영어 원문대로 번역하려고 하다보니 우리말로는 되게 어색하게 보이네요. 고치는 것이 좋겠습니다.
-
작성자 OopsS!? 작성시간07.07.26 '그대가 지금 제안한 지원 약속은 귀측이 진정 실행할 의지가 있는지 매우 의심스럽소이다.' 정도가 좋겠네요. 원글은 "Your promise of support is the kind that is easy to make without actually having to honour it."입니다.