CAFE

Medi2: 한글화작업실

diplomacy.txt 수정판 Ver. 0.5

작성자Lineage|작성시간07.07.28|조회수595 목록 댓글 4

 

 

::변경된 사항들::

 

 

국가 재정의 척도를 제시하는 단어들이 일부 변경되었습니다.


파산 (0)
절대 빈곤 (1)
매우 가난함 (2)
가난함 (3)
보통 (4)
적당함 (5)
여유있음 (6)
풍족함 (7)
부유함 (8)
매우 부유함 (9)

끝이 없음 (10)

 

 

군사력의 척도를 제시하는 단어들이 일부 변경되었습니다.

 

안쓰러움 (0)
매우 약함 (1)
약함 (2)
다소 약함 (3)
보통 (4)
평균 (5)
능력 있음 (6)
강함 (7)
매우 강함 (8)
존경할 만함 (9)

최강 (10)

 

 

국가의 평판과 관계를 나타내는 단어들이 일부 수정되었습니다.

 

추후 추가로 수정할 예정으로 따로 적지 않습니다..

 

 

수락에 대한 표현을 수정하였습니다.


기쁘게 수락함 > 수락함 > 겨우 수락함 > 가까스로 수락함 (기존: 간신히 수락함)

 

 

제안의 균형에 대한 용어가 조금 변경되었습니다.

 

기존 아낌없이 관대함이라는 단어가 -> 관대함으로 변경되었습니다.

 

 

기존에 해석하신 분이 더 원문을 살리신 해석 같습니다만... (개인적으로) 아낌없이 관대함이라는 표현과 너무 관대함이라는 표현이 너무 비슷비슷합니다..;; 하여간 헷갈렸던 경험이 있어 너무 관대함 > 관대함 순으로 표현의 일관성을 주었습니다.

 

 

일부 국가들 외교관들의 어휘가 조금 더 자연스러워졌습니다.

 

*수정된 팩션들

 

이슬람권 팩션, 동 유럽권 팩션, 잉글랜드 팩션에 많은 변경사항들이 있습니다.

 

 

*수정되지 않은 팩션들

 

프랑스, 신성로마제국, 지중해권 팩션, 스코틀랜드 팩션, 그외 몽고 팩션 및 기타 팩션들

 

 

추후 시간이 나는대로 다른 팩션들도 수정해나갈 예정입니다..

 

그럼 쾌적한 미디블 2 플레이 되세요.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자Dendrobium | 작성시간 07.07.28 가까스로 수락함 보다는 간신히 수락함이 더 좋아보이는건 왜일까요;;; 그런데 겨우와 가까스로의 차이가 별로 없어보이는데;;; 가까스로보다는 힘들게 수락함 또는 어렵게 수락함이 좀더 아슬아슬하게 보이지 않을까요?
  • 답댓글 작성자Lineage 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 07.07.28 다음번에 올릴 때 참고하겠습니다.. 원래 해석하셨던 분이 쓰셨던 표현은 기쁘게 수락함 > 수락함 > 겨우 수락함 > 간신히 수락함 이신데.. 솔직히 요것도 조금 헷갈리고.. 제가 바꾼 표현도 조금 헷갈릴 여지가 있어 보이고 그러네요.. 기쁘게 수락함 > 수락함 까진 아무 문제가 없습니다만 뒤에 두 개 부분... 겨우, 간신히, 가까스로, 힘들게, 어렵게 모두 다 비슷비슷한 것 같네요 (...)
  • 답댓글 작성자Dendrobium | 작성시간 07.07.28 아니면 앞에 두글자만 더 붙여도 좋음;; 매우라는;;;
  • 작성자로던 | 작성시간 07.08.03 기꺼이(흔쾌히) 수락함 > 수락함 > 겨우 수락함 > 마지못해 수락함 이것도 괜찮을 것 같네요
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼