CAFE

댓글

뒤로

약간 어색한부분입니다

작성자CyberGandalf| 작성시간07.08.05| 조회수407| 댓글 5

댓글 리스트

  • 작성자 카롤루스 작성시간07.08.06 지나친 수동태의 사용입니다...ㅋ 풀어나가게->풀어가게/있었으며->있으며
  • 작성자 LUN4TIC 작성시간07.08.06 매끄럽게 풀어나갈수 있었으며
  • 작성자 CyberGandalf 작성자 본인 여부 작성자 작성시간07.08.06 "그녀의 숙녀로서의 위엄은 어떠한 어려운 상황에서도 대화의 주도권을 놓치지 않게 해주었으며, 그로인해 그녀는 외교석상에서의 약탈자로 알려졌다."정도면 문맥상 맞을거 같긴 하네요
  • 답댓글 작성자 코삭즐드셈 작성시간07.08.09 외람된 말씀이오나..제가 보기에도 여주인이 더 매끄러운데요..
  • 작성자 CyberGandalf 작성자 본인 여부 작성자 작성시간07.08.09 음 그런가요;;; 내가 기사물을 너무봤나; 여기서 쓰인 Lady는 Lord의 여성격으로 쓰인게 아닌 귀족가의 여식에게(혹은 귀족의 부인이나 여귀족에게) 붙이던 경칭(예를들어 기사에게 붙이는 Sir같은)으로 쓰인경우 같아서 한 말이었습니다
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.