간코쿠진은 로컬랭귀지가 올드하다는거 평생 모를듯 ㅠ 작성자감귤농장 주인이 꿈| 작성시간19.08.24| 조회수6786| 댓글 10 본문 목록 댓글 리스트 작성자 믹재거 작성시간19.08.24 헐 마요가 일본식 표현이었다니.. 존나 jot본어가 생활속에 스며들은거구나 난 삼각김밥 참치마요.. 그거 때문에 두글자로 줄인줄 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 네티제티 작성시간19.08.24 또리쁘루 치ㅡ즈 ㅋㅋㅋㅋㅋ 한글에 언제 발음길이 표기하는 문자가 있엇냐 ㅠ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 답댓글 작성자 네티제티 작성시간19.08.24 그리고 '워딩' 이라는 말도 ㅋㅋㅋㅋㅋ본문에서 잘드러내준듯 용어 단어 혹은 사용 등으로 대체가능함 충분히^^ 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 또륵또륵 작성시간19.08.24 개빡쳐... 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 체력재기 작성시간19.08.24 이거랑 비슷하게 넷플릭스 한글자막 미친거같더라..브나나 한글자막 깔고 재탕하는데 바인더,포썸,베일 이렇게 자막에 나오더랔ㅋㅋㅋㅋ서류철 주머니쥐 면사포라고 하면 덧나나??? 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 국밥처돌이 작성시간19.08.24 본문 개인정 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 그리고 중식 먹다보면 가게에는 요리이름을 한자독음으로 해놓는데 방송같은 데에는 중국식 발음으로 하더라 면보하.멘보샤 이런식으로... 중국발음 잘 몰라서 어떤요리인지 짐작이 잘 안되는데 그건 둘째치고 독음이든 발음이든 한가지로 통일했으면 좋겠음 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 이태준은 플레가 딱이야~! 작성시간19.08.24 나도 예전엔 이런 한국어 외국어 혼용에 별 생각 없었는데 밀국 다녀와서 경각심 생김. 특히 내 영어이름 지어서 쓴거 제일 후회해. 발음이 어려워도 그건 홍인들이 적응할 문제이지 내가 걱정해줄 문제가 아니었는데...그 이후로 이런 무분별한 외래어 지양하게됨 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 이름지어줘 작성시간19.08.24 와 최대한 한국말써야지 난 파이닝 어쩌구가 식당 이름인 줄 알았어 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 체리머스캣 작성시간19.08.24 진짜 어떻게 만들어내고 지켜낸 말인데,,,,슬프다 ㅠㅠㅠ 진심 하나도 안이쁨 진짜 일본어 금지 시켰으면 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 로또 당첨금 사용 가능한 작성시간19.08.24 글쓴 여시 진짜 똑똑하다 어느 정도 외래어 쓸 수 밖에 없지만 일본어는 진짜 제발 좀 자제했으면...어차피 이웃나라라 우리도 같은거 있는데 왜 굳이 모찌 이런게 쓰는지 더 나빠 영어보다 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.