출처: https://youtu.be/WOIuUjZQBzo?si=mOP_XYv6gHPoCvzD
마지막꺼 비슷한 예로 우리집이 있음ㅋㅋㅋㅋㅋ
한국어로 우리집은 굉장히 자연스럽지만
영어로 our home, our house 너무 부자연스럽쓰..
보통 마이홈 이라고 하니까ㅋㅋㅋㅋ
예를들어 내일 내 집에서 친구랑 밥먹을거야!
라고 하면 좀 어색하듯이?!
그래서 번역사 통역사들이 대단한게
이 모든 디테일들도 다 알아야 하니까
다음검색
댓글 50
댓글 리스트-
작성시간 25.03.16 우와 몰랐어 같은 단어 반복하는 부분에 대해서는 진짜 몰랐다ㅋㅋㅋㅋㅋ신기해 번역이 저래서 어렵구나
-
작성시간 25.03.16 핵좋당
-
작성시간 25.03.16 한국어도 명사 반복하면 유치원생이 쓴 글이라고 함 어릴때 그렇게 배웠어ㅋㅋ
근데 영어는 더 심한가봄 그게 -
작성시간 25.03.16 오 내용 엄청 유익하고 좋네 마지막에 세계관까지 번역해야 한다는 말 와닿는다
-
작성시간 25.03.16 와 저거 편입공부 할때 귀에 박히도록 배운건데 저게 논문 학술지가 아니고 아예 영어자체가 동어반복을 기피하는거구나;
투데이 버블beta
서비스 안내
다양한 출처의 최신 빅데이터 문서들을 분석하여 제공합니다. 부적절하다고 생각되는 키워드는 검색결과 하단의 고객센터를 통해 신고해 주세요.
자세히 보기