현재 일본에서 "8시 10분 전" 단어로 세대차이 논란.jpg 작성자바나나스플릿구슬| 작성시간25.07.01| 조회수0| 댓글 151 본문 목록 댓글 리스트 작성자 베눔 작성시간25.07.01 심하닼ㅋㅋㅋ 8시 9분 생각지도 못함 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 한남 얘기만 나오면 개빡침 작성시간25.07.01 누가 8시 9분까지 만나자고 해 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 대장햄즤 작성시간25.07.01 7시 50분이지。。。。 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 웃으며 안녕 작성시간25.07.01 7시 50분. 문해력 문제같은데. 요즘 애들 책 안읽는것 처럼. 물론 띄어쓰기에 따라 의미 다르게 들릴수있다는건 앎 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 피트인 작성시간25.07.01 ㅁㅊ....7시50분이 사회적약속 아니냐고일본은 진짜 교육이 불법인가요8시 9분은 말은 되지만 궤변 아니냐고 그렇게치면 8시 9분 55초 등 너무 많고 저표현을 쓰는 의미가 없잖아 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 니 나 노 작성시간25.07.01 근데 8시9분은 8시 10분 전 아님?7시 50분은 8시 10분전 이고 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 젤리콤 작성시간25.07.01 이거 영어로 하면 10 to 8 이라 답이 정확한데 근데 문장에서 8시 10분전까지 와라! 하면 아 8:10분 까지만 가면 돼나? 라고 오해할 요지는 있다 봄근데 저짝애들만 좀 모지리라 그런거아냐? 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 소나무야아 작성시간25.07.01 데드라인이면 "8시 10분까지"여야지 어째서 "8시 10분전"이냐고 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 0lㅈH명 작성시간25.07.01 제목만 보고는 '8시 10분의 전'으로 읽고 8시9분까지지 머 라고 생각했어 맥락없이 저거만 떨렁있어서.. ㅋㅋㅋ 당연 7시 50분이지만 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 이태원젝슨 작성시간25.07.02 예.....? 그렇게치면 12시 반이다 이건 6시라고 할거임??; 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 작성자 Hanni Pham 작성시간25.07.02 예전부터 8시 10분전은 7시 50분을 가리키는 말이였는데 지금 1,20대가 그걸 8시에서 8시9분이라고 이해하면 그게 문제 아니냐고... 더보기 신고 센터로 신고 카페 운영자 제보 이전페이지 6 7 현재페이지 8 다음 목록이 없습니다.