CAFE

[여시뉴스데스크]'김치'를 '파오차이'로 표기한 서울시 홍보물…"즉각 수정 요청"

작성자바나나스플릿구슬|작성시간26.03.13|조회수12,816 목록 댓글 48

출처:  https://n.news.naver.com/mnews/article/586/0000124378?sid=102

기사 내용과 직접적인 관련 없는 사진 ⓒ연합뉴스=OGQ

서울시의 공식 중국어 홍보물이 우리나라의 전통 식품인 '김치'를 중국식 절임 채소를 뜻하는 '파오차이(泡菜)'로 오표기한 것으로 드러났다.

13일 서울시의회 문화체육관광위원회 소속인 김혜영 국민의힘 시의원에 따르면, 서울시 중문(번체·간체) 사이트 및 '2025년 관광 가이드북' 등에서 김치찌개가 '파오차이탕(泡菜湯)'으로 번역돼 배포됐다.

또한 종로구 인사동의 김치박물관인 '뮤지엄김치간'은 '파오차이 박물관'으로 표기됐다. 문화체육관광부는 앞선 2020년 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침' 개정을 통해 김치의 올바른 중국어 표기를 '신치(辛奇)'로 명시했다.

이같은 지적에 서울시 측은 "산하기관인 서울관광재단에서 제작한 것"이라며 "즉각적인 수정 조치를 요청했다"고 설명했다.


 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자162번 | 작성시간 26.03.13 뭔데?
  • 작성자여행가는초아 | 작성시간 26.03.13 조선족이 귀화했나봄 조선족 2세거나
  • 작성자평행선직선수선 | 작성시간 26.03.14 근데 피렌체를 영어로 플로렌스라고 부르는것처럼 걍 중국이 한국김치를 파오차이라고 부르는거아냐?
  • 작성자환장하겠네요 | 작성시간 26.03.14 중국에서도 김치보고 파오차이라고 하면 한국 김치인거 다 알아... 김치볶음밥은 어느나라에서 만든거냐는 무개념 일본인처럼 중국에도 김치가 중국꺼라고 하는 미친 사람이 있을 뿐이고... 난 개인적으로 신치가 더 이상해. 업무 때문에 중국애들이랑 접할일 많은데 저 단어 쓰는 사람 아무도 없고 나 조차도 안씀ㅠ
  • 답댓글 작성자환장하겠네요 | 작성시간 26.03.14 신치라고 표기를 본격적으로 사용할거면 홍보라도 제대로 하던가 뭔 조치를 취해야지. 6년전 바꾼 저 표기는 여전히 낯선데 관광홍보물에는 그 표기를 써야하고;; 신치라고 하면 중국애들이 안우길까? 조선족꺼라서 중국 문화라고 또 우길수 있는거 아냐. 그냥 Kimchi라고 써라... 중국애들도 이정도 영어는 다 써
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼