CAFE

댓글

뒤로

'김치'를 '파오차이'로 표기한 서울시 홍보물…"즉각 수정 요청"

작성자바나나스플릿구슬| 작성시간26.03.13| 조회수0| 댓글 48

댓글 리스트

  • 작성자 뜬다이바닥 작성시간26.03.13 어떠새끼냐
  • 작성자 포포포 작성시간26.03.13 미친거아냐?
  • 작성자 레몬나르다빚갚으리오 작성시간26.03.13 미친
  • 작성자 162번 작성시간26.03.13 뭔데?
  • 작성자 여행가는초아 작성시간26.03.13 조선족이 귀화했나봄 조선족 2세거나
  • 작성자 평행선직선수선 작성시간26.03.14 근데 피렌체를 영어로 플로렌스라고 부르는것처럼 걍 중국이 한국김치를 파오차이라고 부르는거아냐?
  • 작성자 환장하겠네요 작성시간26.03.14 중국에서도 김치보고 파오차이라고 하면 한국 김치인거 다 알아... 김치볶음밥은 어느나라에서 만든거냐는 무개념 일본인처럼 중국에도 김치가 중국꺼라고 하는 미친 사람이 있을 뿐이고... 난 개인적으로 신치가 더 이상해. 업무 때문에 중국애들이랑 접할일 많은데 저 단어 쓰는 사람 아무도 없고 나 조차도 안씀ㅠ
  • 답댓글 작성자 환장하겠네요 작성시간26.03.14 신치라고 표기를 본격적으로 사용할거면 홍보라도 제대로 하던가 뭔 조치를 취해야지. 6년전 바꾼 저 표기는 여전히 낯선데 관광홍보물에는 그 표기를 써야하고;; 신치라고 하면 중국애들이 안우길까? 조선족꺼라서 중국 문화라고 또 우길수 있는거 아냐. 그냥 Kimchi라고 써라... 중국애들도 이정도 영어는 다 써
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.