출처: https://x.com/remoncofe/status/1936378379726643528
이거 관해서 흥미로운 사실이 하나 있는데
— 름 (@remoncofe) June 21, 2025
인간은 “범주적 지각”이라고 실질적 음향적 차이가 있음에도 같은 범주로 인식하는 능력이 있는데 생후 6개월부터는 모국어의 노출이 많아져서 모국어 외의 소리 구분이 어려워짐
즉 the가 음향적으로는 ’더‘에 가까운 소리지만 일본인에게는 ‘자’라고 들림 https://t.co/EaOJtUsjE2
이런 현상이 나타나는 영상이 하나 있는데
— 름 (@remoncofe) June 22, 2025
영상 처음을 보면 한국인의 귀에는 나연이 “쯔”라고 발음한걸로 들리지만 일본인인 모모 귀에는 “츄”라고 발음한걸로 들림
출처 : https://t.co/RVUL9mRV3r… pic.twitter.com/WYVPStOZvS
한국어를 모국어로 사용하는 사람은 감기의 두 ㄱ을 같은 소리로 인식하지만,
— (트친소 중) Alec (서평쓰기) (@LetsJamyae) June 22, 2025
사실 두 ㄱ은 다른 소리가 남.
한국어를 외국어로 배우는 사람들이 겪는 절망 포인트 https://t.co/3tgW0CDmSk
외국인 : 캄기
— HS (@HS_ttm) June 22, 2025
한국인 : '감기'야
외국인 : 하지만 너 '캄기'라고 말하고 있는데
한국인 : 아닌데
외국인 : 맞는데
gamgi도 아니고
완전한(?) kamgi도 아니고... https://t.co/64QWEcjozm
'비빔밥'의 4개의 ㅂ도 전부 소리가 다르다는 사실... [pibimp͈a̠p̚]으로 발음됩니다 https://t.co/EAJOl81Max
— 도•톨•왐🕯️ (@J_menosPub07) June 22, 2025
p아래 다이어크리틱이 잘 안보여서 pic.twitter.com/F46EyB1kRk
— 도•톨•왐🕯️ (@J_menosPub07) June 22, 2025
야자하고 오니까 갑자기 알티탐
— 도•톨•왐🕯️ (@J_menosPub07) June 22, 2025
첨언하자면 비빔밥의 [빱]은 음운변동(다른 음운으로 발음되는 것, 모국어 화자한테도 인식됨)이고
비/빔의 ㅂ 차이는 변이음(다른 음성으로 인식됨, 모국어 화자한테는 차이가 인식 안됨)이라서 그렇습니다.https://t.co/bEA9PtrV6a
여러분 재밌는거 하나 더 알려드릴까요
— 도•톨•왐🕯️ (@J_menosPub07) June 22, 2025
단어 처음에 나오는 ㄱ-ㅋ / ㄷ-ㅌ / ㅂ-ㅍ / ㅈ-ㅊ는 이제 젊은 층에서 거의 같은 자음 소리로 발음되고 음정 차이만 있다는거
기다 - 키다 / 돈 - 톤 / 불 - 풀 / 절 - 철
발음해보면 ㄱㄷㅂㅈ는 낮게 발음되고 ㅋㅌㅍㅊ는 높게 발음됨 https://t.co/nt3xkdW5Yi
댓글
댓글 리스트-
작성자라리가 작성시간 26.06.18 와 듣고 보니까 그런 거 같네.. 외국인들이 드라마 보면서 ‘네’도 ‘데’로 들리고 ’미안해‘도 ’비안해’로 들린다고 했을 때도 그럴 수 있겠다고 생각함 신기하다
-
작성자비비디바비디뿌 작성시간 26.06.18 감기랑 비빔밥을 지금 몇번을 말해보는짘ㅋㅋㅋㅋ
-
작성자rihanna 작성시간 26.06.19 와 이레서 바보도 파보 ㅇㅈㄹ 하는구나 이 영어권 외국인쉑들이…. 네도 데 라고 함…
-
작성자복덩이옥수수 작성시간 26.06.21 너무 신기하다 미친!!
-
작성자조폭고라니 작성시간 26.06.23 대박... 생각하면서 읽으니까 한글탈트붕괴오면서 머리아팤ㅋㅋㅋㅋ