CAFE

순례일지

[231] 2017-12-19 Students

작성자상생21|작성시간17.12.20|조회수101 목록 댓글 0

Madhuban Hotel ~ A point

28km

하라상이 34km 전방의 호텔로 짐을 싣고간 후 출발.
하라상의 컨디션이 아직 들쑥날쑥하다.
오늘은 혼자 걸어야 할듯.

Mr. Hara left to the hotel 34km away in the front side of the course with baggages. 

Then I started to walk today's course.

The condition of Mr. Hara is unstable. 

Probably, I have to walk alone today. 


아침 7시40분경 학교버스를 타는 여학생들.

At 7:40 in the morning, girl students are getting on the bus. 


중학생들이 필자에게 손을 마주 흔든다.

Middle school boys wave to me.


새로 지은 주택가가 멀리 보인다.

I could see the new town far away.


아침식사는 빵조각과 감자으깬 것으로.

I ate bread and mashed potatoes for breakfast.


순례자에게 친절을 보인 어느 노인네와 함께.

An old man treated me with kindness.  I took a picture with him.


인도의 소들은 명상의 고수 같다.

Indian cattle seem to be meditation master. 


하루종일 저러고 있을 기세다.

They are going to rest in peace for a full day.


호기심을 보이는 사람들 중에는 인도 Tata 그룹의 사람들도 있다.

Members of Indian Tata Group showed curiosity.  


어느 대학을 지날 무렵 학생들이 하교하고 있다.

I was passing by a college at the time when collegians were going back to home from school.


필자의 이야기에 곧바로 눈들을 반짝이며 반응을 보인다.

When they heard about my exlanation of pilgrimage, they showed curiosity with sparkling eyes.


지도를 꺼내들고 파이팅을 외친다.

Holding the large map, they shouted, "Fighting!"


2모작의 추수가 끝난 한가로운 농촌.

The countryside was at leisure after second harvest. 


제봉을 하면서 동네아주머니들이 담소를 나누고 있다. 나그네에게 웃으며 손을 흔들어준다.
이런 재미야말로 순례의 밑천이다.

Village women were enjoing conversation while they were sewing. 

They waved to a traveler like me.  This kind of interest is the capital of lonely pilgrimage. 


산들이 보이기 시작한다.

Now I could see the mountains far away. 


이걸 보니 누워서 낮잠을 늘어지게 자고 싶다.

I felt like taking a nap when I saw this bed. 


큰길가에 있는 초등학교를 지나던 중

I was passing by an elementary school.


아이들이 수상한 나그네를 보고 몰려오길래 경비 비슷한 분이 문을 잠갔다.

Children flocked to a strange pilgrim, and the guard locked the door. 


하지만 아이들은 아랑곳없이 대문을 붙잡고 환호성을 지른다.

Holding the door, however, the kids are shouting.


리플렛도 몇장 나누어주고 지도를 펼쳐서 설명하니 환호의 손을 흔든다.

I handed out a few leaflets and explained about the map.  They shouted and waved to me. 


셀카도 한장.

I took a self-camera picture. 


아이들중 한명은 한참을 따라오더니 언덕위에서 배웅하는 손을 흔든다.

One of the boys followed me for a while, and waved to me for send-off.


인도평원에서 이런 산들을 만나기는 쉽지 않다. 내일은 좀더 자세하게 볼 수 있으리라.

In Indian plain, it is not frequent to meet this kind of mountain. 

I will take a close look at the mountain tomorrow.


무슬림 동네다.
계급차별이 심한 인도의 하층계급은 평등을 주장하는 이슬람교나 불교쪽에 가까워지기 쉽다.

이슬람은 포교에 좀더 적극적인듯 하다.

게다가 무이자의 서민금융정책까지 펼치고 있는 이슬람은 힌두교가 지배적인 인도에서도 급속히 전파되고 있는듯 하다.

This is a Muslim village.

In a country which maintain caste system. the people in the lower caste tend to accept Islam or Buddhism.

Islam seems to be more active in missionary work. 

In addition, Islam adopted 0% interest rate for the loan.  

For this reason, Islam is spreading rapidly in India which supported Hinduism for a long time.   


무슬림의 아이들도 순례자에게 환호하기는 마찬가지다.  리플렛을 나눠주고 설명한 후,

Muslim boys shouted at me too.  I handed out leaflets and explained about pilgrimage. 


기념셀카도 한장.

And I took a self-camera picture with the boys.

이틀연속 장거리였지만 피곤을 못느낀 하루였다.

I walked long course for two consecutive days.  But I was not tired at all. 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼