A: I wonder how Erin truly feels now.
B: Well, she seemed fine when we talked later.
A: I hope she knows it wasn't personal.
B: Well, we all have bdd moments. She'll come around. Just give her some time.
A: Thanks for saying that.
A: 에린이 지금 정말 어떤 기분인지 모르겠어.
B: 음, 이후에 그녀와 얘기해 봤을 때에는 괜찮아 보였어.
A: 내가 개인적인 감정으로 그런 건 아니라는 것을 그녀가 알아주면 좋겠는데.
B: 뭐, 누구나 기분이 안 좋은 때가 있잖아. 그녀도 괜찮아 질 거야. 그냥 그녀에게 시간을 좀 줘봐.
A: 그렇게 말해줘서 고마워.
<핵심 표현>
truly 진정으로, 진실로
personal 개인적인, 사적인
bad moments (기분 등이) 좋지 않은 순간
come around 마음이 돌아오다. 용서하다.
[출처] EBS radio shows
다음검색