"If you remove the English army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle, unless you set about the organization of the Socialist Republic your efforts would be in vain. England would still rule you. She would rule you through her capitalists, through her landlords, through her financiers, through the whole array of commercial and individualist institutions she has planted in this country and watered with the tears of our mothers and the blood of our martyrs." - Séamas Ó Conghaile (James Connolly, 1868. 6. 5 - 1916. 5. 12)작성자상치군작성시간15.08.06
반쯤 활동가에 가까운 제가 좋아하는 문장중에 아일랜드의 진정한 독립을 위해 감옥에서 단식투쟁을 벌이다 굶어 죽은 보비 샌즈가 했던 말이 있습니다. Tiocfaidh ár lá. 이 단어를 우리말로 푼 뜻 처럼 당연히 "우리의 날은 올 것이다." 그렇게 우리가 바라는 것들도 실현 될 것이라 생각합니다. 아주 조금씩. 조금씩.작성자상치군작성시간15.08.06
굳이 남의 실패를 비웃어줘야겠다는 생각은 없음. 살다보면 성공할 때가 있으면 실패할 때도 있는 것이고, 또 대부분의 사람들이란게 인생에 있어 스쳐가는 인연에 불과하니 그렇게 신경 쓸 필요도 없을테고. 하지만 잘난 척하던 인간이 입만 살았다는 사실을 깨달았을 때 그러면 안된다고 생각하면서도 슬쩍 비웃음이 나는건 별 수 없는 듯. 그리고 다시 한번 생각하게 됨. 남들 앞에서 함부로 잘난 척 하지말고 겸손하자고.작성자Diogenes작성시간15.08.06
약국이란 말 적고 보니까 최근 번화가나 중심가 약국들을 들쑤시면서 "카페인 알약 있어요?" 하고 묻고 다녔던 게 떠오르네요. 한 열 곳 넘어가니까 마지막에 찾아간 곳에 없다는 말과 해준 얘기가 약국에는 카페인 알약을 의사의 처방전 없이 팔 수 없다는 사실...작성자임베설작성시간15.08.06