메모 쓰기

메모 입력 폼
입력된 글자수 0/600
+

상세 리스트

  • 공지 유로트위터는 짧은 잡담을 위한 공간이며, 정치/이슈에 관한 이야기는 정치/이슈 게시판을 이용해주시기 바랍니다. 유로트위터 내 정치/이슈 관련 내용은 삭제될 수 있습니다. 작성자 Khrome 작성시간 25.06.09
  • 약국이란 말 적고 보니까 최근 번화가나 중심가 약국들을 들쑤시면서 "카페인 알약 있어요?" 하고 묻고 다녔던 게 떠오르네요. 한 열 곳 넘어가니까 마지막에 찾아간 곳에 없다는 말과 해준 얘기가 약국에는 카페인 알약을 의사의 처방전 없이 팔 수 없다는 사실... 작성자 임베설 작성시간 15.08.06
  • 여담. 요즘 약국서 파는 수면제는 한움큼 삼켜도 안 죽는다카던데 리얼인가요. 작성자 Misaki Mei 작성시간 15.08.06
  • 얼마 전에 화나는 경험을 했는데 그게 자꾸 떠올라서 침대에 한시간동안 누워 있는 채 잠에 못 들고 있음.

    수면제 같은 게 있으면 편할텐데..
    작성자 Misaki Mei 작성시간 15.08.06
  • 멍- 작성자 만치 작성시간 15.08.06
  • 난 왜 이렇게 못돼먹었을까 작성자 물지게 작성시간 15.08.05
  • 한페가 안나오니 DLC를 노할인때 지를맘이 없어지니 좋당... 크캬캬캬컄 작성자 누구냐난 작성시간 15.08.05
  • 안경 낀 남캐는 인기가 괜찮은데 안경 낀 여캐는 왜 시궁창일까 작성자 승정원 작성시간 15.08.05
  • 배불러서 소세지를 빨고만 있습니다. 여러가지 생각이 드네요 작성자 임베설 작성시간 15.08.05
  • 번역 이야기 시작 한 겸에, 발암 사례 하나 더

    옛날에 미국에서 나온 무슨 역사교양서 번역서가 도조 히데키를 히데키 도조라고 써놓은 거 보고 빵 터진 적 있었는데

    아무리 그래도 도조를 모르면 어쩌냐...
    작성자 Misaki Mei 작성시간 15.08.05
  • 번역 소설을 읽는데, 초중고 기본 학력만 갖췄어도 알 수 있는 자매나 남매라는 단어를 몰라서 형제라고 번역하는 번역자와 만날 때면 번역자 집을 태우고 번역자를 가로등에 거꾸로 매달아버리고 싶음

    진짜 일본 소설 하나 읽다가 남녀 둘을 자꾸 형제형제 거리는 거 보고 암 걸릴 뻔
    작성자 Misaki Mei 작성시간 15.08.05 '번역 소설을 읽는데, ' 글에 포함된 이미지 이미지 확대
  • 그래도 난 좀... 작성자 브리 작성시간 15.08.05
  • 으어어어어 멘탈이 나간다 작성자 만치 작성시간 15.08.05
  • 미워하는 사람이 있을 거라고 비관만 했는데, 호감을 드러내는 사람을 확인했습니다. 제가 너무 오바했었군요 작성자 임베설 작성시간 15.08.05
  • 음,... 개시글에 책에 있는 내용을 배껴쓸때 출처달면 안전한건가요? 흐음... 작성자 누구냐난 작성시간 15.08.05
  • 내가 어릴때 썻던 글을 다시 읽는 것은 퍽 재미있는 일이다. 오글거림을 참을수만 있다면... 작성자 물지게 작성시간 15.08.05
  • 아.. 작년 학기중에 읽으려고 삿던 책 한권도 손도 못대봣네 방학 다 끝나가는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 작성자 누구냐난 작성시간 15.08.05
  • 미국의 지식인들은 대부분 자유주의자거나 민주당지지자인 것 같다. 학력하고 연관되어 있는 것 같긴한데 정확히는 모르겠고... 작성자 물지게 작성시간 15.08.05
  • 크리스마스나 석가탄신일이 토요일이라 전날 임시휴일을 실시하면 반응이 이럴까? 작성자 太人輩 작성시간 15.08.05
  • 게으름은 끝이 없고- 작성자 만치 작성시간 15.08.05
  • 내가 너의 말을 받아 들일 준비가 되지 않았으니 나의 무시를 나쁘게 생각 마라 작성자 Depress 작성시간 15.08.05
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼