CAFE

[스크랩] [흥미돋]이번에 개봉한 헝거게임 영화에서 호평 받는 번역

작성자융융융성한|작성시간24.08.11|조회수17,840 목록 댓글 15

출처 : 여성시대 곰냥이



헝거게임 노래하는 새와 뱀의 발라드에 나오는

바로 Snow lands on top



영화의 주인공인 코리올라누스 스노우, 스노우 가문의 가훈임

성을 이용한 언어유희인 동시에, 항상 최고였고 후에 독재자로 거듭나는 스노우라는 인물을 잘 나타내주는 문장이라 해외에서도 처음 소설이 출판되었을 때 이 문장을 많이 인용함





그리고 이번에 개봉한 영화에서는



눈은 꼭대기에 내려앉는다

로 번역됨






언뜻 보면 평범한 번역인 것 같지만 팬들이 좋아하는 이유가 따로 있음







🔽원작 소설 국내 번역 ver.🔽





Snow lands on top을 스노우가 일등이다로 번역함ㅠㅋㅋㅋ

너무 의역하고 소설 분위기하고 그닥 맞지도 않음ㅠㅋㅋㅋㅋㅋ


남한테 굶는 모습 보이는 거 절대 싫어하고 자존심에 살고 죽는 스노우가...자기 입으로 스노우가 일등이다 하는 거 1도 상상 x





당연히 팬들 사이에서는 '스노우가 일등이다'라는 가훈....이런 번역보다는 '눈은 꼭대기에 내려앉는다'라는 번역을 선호하게 됨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


(((물론 영화 번역도 틀린 거 은근 있긴 함ㅎ))








뭐라고 끝내지

헝거게임 보세요(소근)

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자ArtTashiPatrick | 작성시간 24.08.11 이거 비행기에서 암생각 없이 틀었는데 재밌더라ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ!! 캐릭터랑 서사 진짜 잘뽑음
  • 작성자티라노사우르르르 | 작성시간 24.08.11 이건 ott에아직업는거맞지?ㅠ 넷플 티빙 쿠플 잇는데 다 없네
  • 답댓글 작성자듭다드워 | 작성시간 24.08.11 웨이브에서 돈주고 볼수잇음!
  • 작성자스텔라깡 | 작성시간 24.08.11 운동회 달리기 1등하고 손등에 1등 도장찍고 자랑하는 잼민이 멘트 ㅠㅠㅜㅜ
  • 작성자happyhappycat | 작성시간 24.08.11 스노우가 일뜽이여 일뜽~~~~
    댓글 이모티콘
댓글 전체보기

악플달면 쩌리쩌려.. 다른글

현재페이지 1234
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼