사전을 찾다가 발견한건데
수업을 빼먹다 할때 빼먹다를
サボる 이렇게 기입되어 있네요.
영어 sabotage에서 나온 말인가봐요.
어떤 책엔 이게 히라가나로도 나와
있는데 授業をさぼる이렇게요
카타카나는 외래어 표기를 할때 쓴다고
배웠기에....
히라가나로 찾으면 사전에도
인터넷 검색창에도 안나와 있어요.
카타가나로 써줘야 하는지 아니면
히라가나로 써도 상관없는지
알고싶습니다.^^*
다음검색
사전을 찾다가 발견한건데
수업을 빼먹다 할때 빼먹다를
サボる 이렇게 기입되어 있네요.
영어 sabotage에서 나온 말인가봐요.
어떤 책엔 이게 히라가나로도 나와
있는데 授業をさぼる이렇게요
카타카나는 외래어 표기를 할때 쓴다고
배웠기에....
히라가나로 찾으면 사전에도
인터넷 검색창에도 안나와 있어요.
카타가나로 써줘야 하는지 아니면
히라가나로 써도 상관없는지
알고싶습니다.^^*