"아리가또 고자이마스" 와
"아리가또 고자이마시다" 의 차이점 아시는 분 리플 바랍니다.
일본어 교재에는 대부분 "아리가또 고자이마스"로 나와 있는데
영화나 드라마 대사 보면 대부분 "아리가또 고자이마시다"로 하는 거 같아서요....
"아리가또 고자이마시다" 의 차이점 아시는 분 리플 바랍니다.
일본어 교재에는 대부분 "아리가또 고자이마스"로 나와 있는데
영화나 드라마 대사 보면 대부분 "아리가또 고자이마시다"로 하는 거 같아서요....
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자iykmms 작성시간 07.10.13 "아리가또 고자이마스"를 좀더 강조해서(아리가또 고자이마시따)라고 힘이들어간고마움이라는 표현아닐까요?
-
작성자심미안 작성시간 07.10.13 과거형이라는 차이인데 별 차이 없이 쓰는 것 같아요. 하지만 지금 선물을 받으면서 '아리가또 고자이마시타'를 쓰는 건 좀 자연스럽지 않구요.보통 지난번 일에 대해 감사표시로 '아리가또 고자이마시타' 또 '아리가또 고자이마스' 둘다 사용해도 무난하다고 봅니다~~현지에 사시는 여러 회원님들 맞나요?^^
-
작성자부른이 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.10.15 고맙습니다.
-
작성자따지 작성시간 07.10.20 지금 현재 고마움을 표시할때 아리가또고자이마스라 하고 조금지난 고마움, 어제,지난번에 고마웠어요,할때 아리가또고자이마시다 라 한다고 들은것 같애요.^*^