메모 쓰기

메모 입력 폼
입력된 글자수 0/600
+

상세 리스트

  • 큰 과제를 하나 끝냈더니 하늘을 날 것 만 같아요~~~~ 야호~~~~~~^^ 우헬헬.얼씨구~오예~~ 작성자 불어라봄바람 작성시간 07.11.08
  • 번역가가 꼭 되고싶어요!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 작성자 프렝쎄스 작성시간 07.11.07
  • 즐거운 인생입니다 작성자 HS Kang 작성시간 07.11.07
  • 번역이란 일이 쉬운 일은 아니네요. 작성자 marguerite 작성시간 07.11.06
  • 始めまして。 李と申します。 今後皆様と楽しい日本語勉強を始まりたくて加入いたしました。 宜しくお願いいたします。 작성자 이만식 작성시간 07.11.06
  • 안녕하세요 작성자 변역사랑 작성시간 07.11.05
  • 오늘 밤새야 하고 목,금 통역입니다. 밤새서 번역 넘기면 통역할 것 공부하고 외워야 합니다..ㅠㅠ 에고~내 팔짜야~집중도 안 되는데...ㅠㅠ 작성자 번역 통달인 작성시간 07.11.05
  • 컥.. 오늘부터 피곤한 일주일이 되겠군요 ㅠㅠ 외국사람들 뭉탱이로 들어온다는데.. 이 공사장서 저공사장까지 뗘 다녀야하니.. 에잇 술기운에 해야겠당 캬캬~~ 닐리리~~ 작성자 클래식테디 작성시간 07.11.05
  • 안녕하세요 여러분. 항상 설레이는 fresh한 월요일입니다. 모두모두 즐거운 한 주 되시길... 작성자 Agree 작성시간 07.11.05
  • 혹시 회사 정관의 내용중 "주권 불소지 제도"를 영어로 어떻게 표현하는지 아시나요? ㅡ.ㅡ;;;;; 작성자 onion 작성시간 07.11.03
  • 미풍님, 젊을 때 몸 관리 잘하세요. 인생은 롱런 입니다. 작성자 Translation1367 작성시간 07.11.01
  • 또 밤을 꼬박 새우고야 말았습니다. 원래 어제는 너무 피곤해서 일부러 일을 하지 않고 쉬려고 했는데 저녁 무렵에 파일 하나만 하자고 손을 댔다가 계속 하는 바람에 결국 밤을 새우고 말았네요. 작성자 미풍(微風) 작성시간 07.11.01
  • 2시방향...을 영어로 어떻게 번역하면 좋을까요 ;ㅅ; 작성자 Violet Suh 작성시간 07.10.31
  • 어쩔수없잖아요 ㅠㅠ 미풍님도 건강 챙겨가면서 하세요~ 돈을 잃으면 적게 잃은것이고, 명예를 잃으면 많이 잃은것이고, 건강을 잃으면 모두 다 잃은것이다~ 뭐 이런말도 있잖아요 ㅎㅎㅎ 작성자 클래식테디 작성시간 07.10.30
  • 왜 새벽 3시 4시가 지나면 작업속도가 초특급이 되는걸까요??? ^0^ 작성자 forever_young 작성시간 07.10.30
  • 밤을 새워 일 하나를 끝낸 뒤 푹 자고 일어나니 4시가 넘었네요. 아침은 콘푸레이크로 때우고 점심은 자느라 먹지 않았더니 속이 쓰립니다. 그런데 이제 곧 저녁 식사 시간이라 뭘 먹기도 그렇고... 역시 불규칙한 생활은 건강의 적이네요. ㅠㅠ 작성자 미풍(微風) 작성시간 07.10.30
  • 4년동안 사용하던 아이디 반납하고, 새롭게 번사에서 활동하고자, 과감히? 초스피드번역에서 클래식테디로 바꿉니다~~ (__) 꾸뻑 작성자 클래식테디 작성시간 07.10.29
  • 번역 작성자 민팅 작성시간 07.10.29
  • 흠.. Ctrl+C, Ctrl+V 한 스트로크로 딱 해주는 키보드 있었음 좋겄네요 ㅋㅋ 작성자 초스피드번역 작성시간 07.10.29
  • 영어 번역에 관심있어요 좋은 정보 부탁드립니다. 작성자 abbel 작성시간 07.10.29
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼