CAFE

☞ 질문과 답변

중급 독해 에서 궁금한것!

작성자뽀뽀|작성시간06.01.16|조회수37 목록 댓글 3

1. 何か一生懸命捜しています。에서 열심히 란 단어!

 

 熱心に 도 열심히 인데... 熱心に 로도 바꿔서 사용 가능한가여?

 

2.しっぽの取れた 는 해석이 꼬리가 빠졌다 .. 인데..

 

しっぽ가 아니라 しっぽ로 사용해도 상관없는지여!

 

3.をつけてもらったのでした。

 

이것은 본문에 해석이 발라 준것이었습니다...인데..

 

왜 이렇게 해석 되는지 이해가 안되요^^

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자백만순이 | 작성시간 06.01.16 1. 둘다 같은 의미입니다. 2. 네^^ 3. ~떼모라우 : ~해주다 쯔케루 : 바르다 등의 의미가 있는 동사 즉 발라주다 '노'='것' -> 발라주는것이었다.
  • 작성자뽀뽀 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 06.01.17 아......3번 은 "てもらう가..~해주다"그래서 발라주다 가 되는군요..감사합니다^^
  • 작성자자민 | 작성시간 06.01.17 뽀뽀님 동사의 て형을 알려드릴께요~정회원의 방.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼