일본어 本当(ほんとう)라는 단어는 쉬우면서도 정말 어려운 말 중 하나입니다. 우리말에 가장 가까운 해석은 "정말, 참말"이며, 거짓말(嘘、うそ)의 반대개념입니다. 물론 진짜 혹은 사실이라고도 해석할 수도 있으며, 이 외에도 여러 가지로 해석할 수가 있습니다.
그런데 가짜(偽物、にせもの)의 반대개념인 물건의 진짜는 또 本物(ほんもの)가 됩니다.
이 단어가 어려운 이유 중 하나는 本当와 비슷한 수 많은 일본어와 정말이나 진짜와 비슷한 수많은 우리말이 얽히고 설켜 있기 때문입니다. 이에 대해서는 차후 다루기로 합니다.
本真(ほんま)는 本当의 뜻으로 주로 사용되는 서일본(주로 관서지방)의 사투리입니다.
本音(ほんね)는 본심에서 나온 말을 뜻하는 단어입니다. 우리말로는 주로 "속 혹은 속마음"이라고 해석하는데, 이 또한 진짜라고 해석해도 됩니다.
建前(たてまえ)는 本音의 반대개념으로 겉 마음이라고 해석하는데 일본어 풀이는 基本となる方針・原則。表向きの方針。으로 나와 있습니다.
彼は彼女に会ったが、本当は会いたくなかった。
그는 그녀를 만났지만, 사실은 만나고 싶지 않았다.
이 때 일본어 事実(じじつ)는 거의 사용하지 않는 것 같습니다.
今の言葉は本音ですか。지금 말은 진심(진짜)입니까?
구체적인 내용은 차후 님이 이 카페를 정말 사랑하게 될 때 다루기로 합니다.^^*
다음검색